Mobile menu

Books
Right arrow
Vita nuova

Vita nuova

Italian Text with Facing English Translation

Dante Alighieri
Translated by Dino S. Cervigni and Edward Vasta

This bilingual edition of the Vito Nuevo is the first facing-page translation of this text to be available in over 50 years. Dino S. Cervigni and Edward Vasta have translated Dante’s lyrics into line-by-line free verse that seeks to reproduce Dante’s lyrical complexities of meaning, form, and style. The three-part introduction covers Dante’s life and work, the form and content of the Vita Nuova, and the theory and practice adopted for the translation. A full concordance with glossary of the Italian text and a detailed index to the English translation will assist Dante scholars, college students, and educated readers alike.

ISBN: 978-0-268-01925-9
352 pages
Publication Year: 1995

Dino S. Cervigni is professor of Italian at the University of North Carolina at Chapel Hill. He is the author of numerous books, as well as founder and editor of the journal Annali d’Italianistica.

Edward Vasta is professor emeritus of English and a fellow of the Medieval Institute at the University of Notre Dame.

“Cervigni and Vasta are to be complimented for their laborious and successful undertaking. This edition will be extremely useful, for it presents us with a version of the Vita nuova that will open up new interpretive and pedagogical avenues.” — Italica

“Whatever reputation this translation will gain for its scholarly accomplishments, its excellent overall design, and general ease of use is sure to reclaim a large body of lay readers and experts alike to this lesser known of Dante’s major works.” — Crisis

“An important contribution for Dante specialists.” — Library Journal

“Students and scholars of Dante and medieval philology will find much to ponder in the material so painstakingly assembled here.” — Choice

P03361

Shadow and Substance

Eucharistic Controversy and English Drama across the Reformation Divide

Jay Zysk

P03310

Piers Plowman and the Poetics of Enigma

Riddles, Rhetoric, and Theology

Curtis A. Gruenler

P03262

Michael Psellos on Literature and Art

A Byzantine Perspective on Aesthetics

Michael Psellos
Edited by Charles Barber and Stratis Papaioannou

Vita nuova

Italian Text with Facing English Translation

Dante Alighieri
Translated by Dino S. Cervigni and Edward Vasta

 Vita nuova: Italian Text with Facing English Translation
Cloth Edition
Paper Edition

This bilingual edition of the Vito Nuevo is the first facing-page translation of this text to be available in over 50 years. Dino S. Cervigni and Edward Vasta have translated Dante’s lyrics into line-by-line free verse that seeks to reproduce Dante’s lyrical complexities of meaning, form, and style. The three-part introduction covers Dante’s life and work, the form and content of the Vita Nuova, and the theory and practice adopted for the translation. A full concordance with glossary of the Italian text and a detailed index to the English translation will assist Dante scholars, college students, and educated readers alike.

ISBN: 978-0-268-01925-9

352 pages

“Cervigni and Vasta are to be complimented for their laborious and successful undertaking. This edition will be extremely useful, for it presents us with a version of the Vita nuova that will open up new interpretive and pedagogical avenues.” — Italica

“Whatever reputation this translation will gain for its scholarly accomplishments, its excellent overall design, and general ease of use is sure to reclaim a large body of lay readers and experts alike to this lesser known of Dante’s major works.” — Crisis

“An important contribution for Dante specialists.” — Library Journal

“Students and scholars of Dante and medieval philology will find much to ponder in the material so painstakingly assembled here.” — Choice