A Courtier’s Mirror establishes the unique importance of Thomasin von Zerclaere’s Welscher Gast as a document of social practices and concerns in medieval German-speaking court society. This epic-length illustrated didactic poem enjoyed immense popularity in the Middle Ages, resulting in twenty-five redactions produced over two hundred and fifty years. Through a detailed study of word and image, Kathryn Starkey argues that this poem offered instruction, affirmation, and an evolving image cycle in which courtly behaviors were effectively conveyed. As the first book-length study in English, A Courtier’s Mirror not only provides a framework for understanding the Welscher Gast and its images, but further explores the rich manuscript reception of the poem and the careful cultivation of a distinct elite identity.
Throughout its continued popularity, Starkey argues that the illustrated poem participates in the construction of elite secular identity for an audience that was concerned with distinguishing itself socially and emancipating itself from clerical society. As its audience shifts from rural ministerial family to urban burgher, so the staging of the poem also changes. Starkey selects redactions to show that while the text received only minor revisions over the years, the extensive illumination program and the poem’s formatting changed significantly and with deliberate intent. She identifies the 1340 Gotha redaction as the most striking example of a redesigned and expanded image cycle intended to convey models of courtly behavior. Starkey places this manuscript, in particular, in its historical context and convincingly argues for its special place within the reception of Der Welsche Gast.
Supported by extensive appendices and a full set of color illustrations of the Gotha manuscript, as well as select illustrations from other manuscripts, A Courtier’s Mirror presents vital new research on the complexity of the interrelation of text and image. As such, it will be of interest to scholars of medieval studies, art history, manuscript illustration, and the history of the book.
“Focusing on the visual program of the Welscher Gast in its manuscript transmissions, Starkey’s superb research of previously unexplored materials offers fascinating new insights not only into the construction of aristocratic courtly identity, self-fashioning, and self-representation. In her analysis of medieval and late medieval versions of the texts she also gives us an entirely new understanding of audiences, ranging from aristocratic circles to urban burghers and ecclesiastical courts. Thus, this excellent and beautifully written book throws a truly new light on medieval courtly ideals, didactic and courtly literature, and its reception.” — Niklaus Largier, University of California, Berkeley
“A Courtier’s Mirror outlines and explains the rich manuscript reception of the thirteenth-century didactic poem Der Welscher Gast. Kathryn Starkey shows how, while the text received only minor redactions over the years, the illumination program changes in significant and interesting ways. The images take on a new iconographic impact and a narrativizing style that is rooted not in ideas about religious virtue but in courtly virtue as outlined in twelfth- and thirteenth-century courtly literature." — Sara S. Poor, Princeton University
“In A Courtier’s Mirror, Kathryn Starkey has given us an original perspective on a medieval text little known among American scholars beyond specialists in German medieval literature. But her chosen text, with its twenty-five preserved manuscripts over two centuries, its extensive and relatively constant illustration cycle, and its tight fit into a well-known genre of didactic material, is a subject of considerable current interest—one begging for a thoroughgoing and updated treatment. Starkey gives us just that; she asks challenging questions and, reading the images with great care and subtlety, proposes changing understandings of the text over time.” — Joan A. Holladay, University of Texas at Austin
“. . . Starkey’s fascinating and detailed analysis of this rich poem [is] very satisfying. . . . The most impressive feature of this book is that it makes a little-known German didactic poem accessible to English speakers, both students and experienced scholars. This fascinating text and its amazing illustrations have been brought to light on both sides of what is a considerable linguistic divide.” — Parergon